Kurumsal çeviri devlet kurumları, özel şirketler ve kurumsal firmaların yabancı ülkelerle ikili ilişkilerini yürütmek için başvurduğu tercüme türlerindendir. Genellikle kurumsal ve resmi terminolojinin ağırlıklı olarak kullanıldığı ikili ilişkilerin yönetimi için gerekli tercüme türlerindendir. Kurumlar ve işletmeler genellikle ortak dil terimleri yerine marka, iş veya politik terimler kullanırlar. Bu nedenle normal çeviriler yerine kurumsal çevirileri kullanmak daha mantıklı tercih olacaktır. Bu sayede hedef kitlenize daha kolay ulaşabilir ve ana ilgi alanlarınızı daha net bir şekilde karşı tarafa iletebilirsiniz.